Bogu na svom jeziku: Baština rimske liturgije na crkvenoslavenskom jeziku i glagoljskom pismu

Izložba 16.07.2020. - 14.08.2020. Knjižnica Božidara Adžije dr. sc. Ivan Botica, dr. sc. Kristijan Kuhar i dr. sc. Sandra Požar
Izložbu „Bogu na svom jeziku: Baština rimske liturgije na crkvenoslavenskom jeziku i glagoljskom pismu” čine odlomci liturgijskih tekstova na crkvenoslavenskom jeziku i glagoljskom pismu na devet panoa. Izuzev prvoga, kojim se upućuje u neke papinske dozvole slavljenju Svetih Otajstava na crkvenoslavenskom jeziku, ostali zapravo slijede Red svete Mise (Ordo Missae) kakav je bio do 1969. u Rimokatoličkoj crkvi. Iz tih se prikaza vidi da je sveta Misa na crkvenoslavenskom jeziku i glagoljskom pismu svojom strukturom posve vjerno slijedila svetu Misu na latinskom jeziku.

Odlomci liturgijskih tekstova sabrani su iz Misala kneza Novaka (1368.), Ročkoga misala (oko 1420.) i Prvoga vrbničkoga misala (1456.) Od hrvatskoglagoljskih liturgijskih knjiga Rimskoga obreda na crkvenoslavenskome jeziku i glagoljskom pismu, ovom prilikom predstavljen je izbor posebno vrijednih faksimila i pretisaka koji se čuvaju u fondu Knjižnice, a ako netko želi zaviriti u glagoljsku povijesnu zbilju, može pokušati i vidjeti vrijede li još riječi Konstantina Ćirila:

„Ne pada li kiša od boga na sve jednako?
Ili ne sja li sunce, također na sve?(...)
A mi znamo mnoge narode koji imaju pismo
i slave Boga svaki svojim jezikom.”


- Žitje Konstantina Ćirila, 16.

Nakon Rima tijekom listopada 2019., izložba je bila postavljena i u Senju.