Čitaonica/Slušaonica

Ostalo 01.10.2018. - 31.12.2019. Knjižnica Novi Zagreb Početak događanja: 18:00
U programu Čitaonice/Slušaonice ljubitelji književnosti svih književnih rodova i vrsta : poezije, drame, proze, eseja, filozofskih eseja, putopisa, memoaristike, duhovne i meditativne, dnevničke proze... napokon dolaze na svoje!
Iz susreta u susret naglas čitamo najljepše stranice hrvatske i prijevodne književnosti, najnovije objavljene knjige, kao i starija izdanja.
Možete slušati čitanje naglas, možete slušati i uz to raditi svoj ručni rad, ako ste pak dobro artikuliran i razgovijetan čitač, možete nam i Vi čitati.
Čitaonice/Slušaonice održavat će se jednom mjesečno, ponedjeljkom od 18 do 20 sati,
 a sadržaji koji će biti čitani na susretima bit će objavljivani ovdje.

Sljedeći susret održat ćemo u ponedjeljak, 21. siječnja 2019. u 18 sati. U društvu s autorom i njegovom gitarom predstavit ćemo novi roman Stjepe Martinovića "FRANKENSTEINOVA BRAĆA".

Sastanak pod nazivom "Novo, novo, novo... nova hrvatska drama i proza" održali smo u ponedjeljak, 26. studenoga 2018. u 18 sati. Čitali smo ulomke iz ovih knjiga:

Goran Ferčec: PREKOVREMENI RAD : izvedbeni tekstovi (Zaprešić, Fraktura, 2018.)
Ludwig Bauer: MUŠKARAC U ŽUTOM KAPUTU (Zaprešić, Fraktura, 2018.)
Ratko Cvetnić: BLATO U DVORIŠTU (Zagreb, Mozaik knjiga, 2018.)
Kristina Gavran: GITARA OD PALISANDRA (Zagreb, Disput, 2018.)
Marko Gregur: MOGLA BI SE ZVATI LEDA (Zagreb, Hena com, 2018.)
Tatjana Gromača: MRTAV RUKAVAC RIJEKE SAVE (Zagreb, Sandorf, 2018.)
Dario Harjaček: SANJICA LACKOVIĆ (Zagreb, OceanMore, 2018.)
Mirta Maslać: JUNAK ILI ČUDOVIŠTE (Zagreb, Durieux, 2018.)
Boris Perić: POVIJEST PAUČINE (Zagreb, Ljevak, 2018.)
Boris Perić: ZAGABRIJEL (Zagreb, Edicije Božičević, 2018.)

    + BONUS (ne tako novo) :
Paula Rem: „ZLATNA HRVATSKA MLADEŽ“ (Zagreb, MeandarMedia, 2017.)
Radenko Vadanjel: ZDRAVO, DRAGI UBOJICE! (Zagreb, Sandorf, 2017.)

 
U ponedjeljak, 29. listopada 2018. u 18 sati., u Mjesecu hrvatske knjige čitali smo ulomke iz sljedećih knjiga:

Slavomir Sambunjak: LIBAR GLAGOLJAŠA DON ANTONA OD SILBE (Zagreb, Demetra, 2004.)
Anica Nazor: "JA SLOVO ZNAJUĆI GOVORIM..." : knjiga o hrvatskoj glagoljici (Zagreb, Erasmus naklada, 2008.)
Josip Bratulić - Stjepan Damjanović: HRVATSKA PISANA KULTURA : izbor iz djela pisanih latinicom, glagoljicom i ćirilicom od VIII. do XXI. stoljeća, 1. svezak VIII. - XVII. stoljeće (Križevci, Veda, 2005.)
Alojz Jembrih: STIPAN KONZUL I "Biblijski zavod" U URACHU (Zagreb, Teološki fakultet "Matija Vlačić Ilirik", 2007.)
Mateo Žagar: UVOD U GLAGOLJSKU PALEOGRAFIJU 1. (Zagreb, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2013.)
VINODOLSKI ZAKON 1288. : faksimil/diplomatičko izdanje/kritički tekst/tumačenje ; priredio Josip Bratulić (Zagreb, više izdavača, 1988.)
Josip Bratulić: LEKSIKON HRVATSKE GLAGOLJICE (Zagreb, Minerva, 1995.)
Mateo Žagar: KAKO JE TKAN TEKST BAŠĆANSKE PLOČE (Zagreb, Hrvatsko filološko društvo, 1997.)

U ponedjeljak, 1. listopada 2018. u 18 sati, u programu pod nazivom "Oproštaj s ljetom" čitali smo ulomke iz sljedećih tekstova:

Ivan Klima: LJETO LJUBAVI (Zagreb, Naprijed, 1985., s češkog prevela Renata Kuchar)
Tatjana Jukić: BABLJE LJETO (Zagreb, AGM, 1996.)
John Burnside: LJETO UTOPLJENIKA (Zagreb, Vuković&Runjić, 2015., s engleskoga
preveo Andy Jelčić)
Vladislav Vančura: LJETO HIROVITO (Koprivnica, Šareni dućan, 2012., s češkoga prevela Renata Kuchar)
Tove Jansson: KNJIGA O LJETU (Zagreb, Pelago, 2010., sa švedskoga prevela Željka Černok)
Bjoerg Vik: KASNO LJETO (Zagreb, Fidipid, 2017., s norveškoga preveo Munib Delalić)

Prvi jesenski susret Čitaonice/Slušaonice održali smo u ponedjeljak 10. rujna 2018. u 18 sati.
Ovom prigodom u programu Č/S gostovala je autorica TATJANA KADOIĆ GRMUŠA. Predstavili smo njezin novi roman "ULTRA", objavljen kao zvučna knjiga u tekućoj godini, u izdanju Medus biro d.o.o. Ulomke iz romana čitao je spiker HRT Dubravko Sidor.

U ponedjeljak, 11. lipnja 2018. u 18 sati  čitali smo ulomke iz sljedećih djela:

Michel Tournier: SLAVLJA (s francuskoga prevela Vlatka Valentić, Zagreb, Vuković&Runjić, 2002.)
Danijel Dragojević: KASNO LJETO (Zaprešić, Fraktura, 2017.)
Andrei Makine: ZEMLJA I NEBO JACQUESA DORMEA (s francuskoga prevela Sanja Šoštarić, Zagreb, Disput, 2017.)
Oscar Wilde: PJESME U PROZI (s engleskoga preveo Luko Paljetak, Zagreb, Ceres, 2002.)
Voltaire: MICROMEGAS (s francuskoga preveo Julije Knežević, Zagreb, Grafički zavod Hrvatske, 1982.)

14. svibnja 2018. u 18 sati, na susretu pod naslovom "Dike ter hvaljenja..." čitali smo ulomke iz sljedećih djela:

Erazmo Roterdamski: POHVALA LUDOSTI (s latinskog preveo i obradio Zvonimir Milanović, Zagreb, CID-Nova, 1999.)
Albert Camus: LJETO (s francuskoga prevela Višnja Machiedo, Zagreb, Ceres, 2005.)
Josef Pieper: POHVALA DOKOLICI : oslobodite se kulta rada i pronađite istinski smisao života (s njemačkoga preveo Branko Miloš, Split, Verbum, 2011.)
Marc Augé: POHVALA BICIKLU (s francuskoga prevela Nataša Medved, Zagreb, Naklada Jesenski&Turk, 2010.)
Alain Badiou-Nicolas Truong: POHVALA LJUBAVI  (s francuskoga prevela Martina Kramer, Zagreb, MeandarMedia, 2011.)
Lukijan iz Samosate: POHVALA PARAZITU ; POHVALA PLESU ; POHVALA MUHI (sa starogrčkog preveo i priredio Yves-Alexandre Tripković, Zagreb, Naklada Jesenski&Turk, 2005.)
Tonko Maroević: POHVALA POKUDI : okušaji i povodi (Matica hrvatska Dubrovnik, 1998.)
Carl Honoré: POHVALA SPOROSTI (s engleskoga prevela Martina Čičin-Šain, Zagreb, Algoritam, 2005.)

16. travnja 2018. u 18 sati, pod zajedničkim naslovom "Prijateljstvo je zlatna žica..." čitali smo ulomke iz sljedećih djela:

Šota Rustaveli: VITEZ U TIGROVOJ KOŽI (Zagreb, Školska knjiga, 2016., preveo s ruskoga i francuskoga te pogovorom popratio Luko Paljetak)
Kahlil Gibran: PROROK (Zagreb, Mozaik knjiga, 2006., s engleskoga prevela Anka Katušić Balen)
Antoine de Saint-Exupéry: MALI PRINC (Zagreb, Mladost, 1985., prevela s francuskoga Mia Pervan Plavec)
Chao-Hsiu Chen: IMATI PRIJATELJA, KAKVA SREĆA (Zagreb, Izvori, 2002., s njemačkog preveo Damir Mikuličić)
Ivan Koprek: KAO DIO MENE : etika - prijateljstvo - krepost (Zagreb, Hrvatsko filozofsko društvo, 1995.)
Alexander García-Düttmann: PRIJATELJI I NEPRIJATELJI ; APSOLUTNO (Zagreb, Multimedijalni institut, 2003., s /engleskog?/ preveo Petar Milat)

27. studenoga 2017. u 18 sati održali smo susret pod naslovom "... Gdje je svijet?..."
Čitali smo ulomke iz sljedećih knjiga:

Italo Calvino: DVORAC UKRŠTENIH SUDBINA (s talijanskog prevela Tatjana Peruško, Vuković&Runjić, Zagreb, 2009.)
Karl-Markus Gauss: U ŠUMI PRIJESTOLNICA (preveo s njemačkoga Milan Soklić, Fraktura, Zaprešić, 2016.)
Johann Wolfgang von Goethe: PUTOVANJE ITALIJOM (s njemačkoga preveo Boris Perić, Litteris, Zagreb, 2015.)
Gustavo Matos de Sequeira: MEDITERAN (s portugalskoga prevela Tanja Tarbuk, Ex Libris, Zagreb, 2014.)
W. G. Sebald: PREMA PRIRODI : elementarna poema (s njemačkoga preveo Andy Jelčić, Vuković&Runjić, Zagreb, 2013.)
Marcel Schwob: IMAGINARNI ŽIVOTOPISI (s francuskog prevela Ana Buljan, Litteris, Zagreb, 2005.)
Xavier de Maistre: PUTOVANJE PO MOJOJ SOBI (s francuskog prevela Dijana Machala, Altagama, Zagreb, 2008.)
Victor Segalen: ZABRANJENI LJUBIČASTI GRAD (s francuskoga prevela Višnja Machiedo, GZH, Zagreb, 1984.)
Dubravko Škiljan: MAPPA MUNDI (Antibarbarus, Zagreb, 2006.)

Sljedeći susret održali smo 30. listopada 2017. u 18 sati.
Mjesecu hrvatske knjige čitali smo... o čitanju:
 
Danko Plevnik: TOLLE LEGE ZA SLOBODU ČITANJA (NSK, Zagreb, 2012.)
Alberto Manguel: POVIJEST ČITANJA (Prometej, Zagreb, 2001., s engleskoga preveo Živan Filippi)
Marcel Proust: O ČITANJU (Meandar, Zagreb, 2004., s francuskoga prevela Ela Agotić)
Rainer Maria Rilke: PISMA MLADOM PJESNIKU (Divič, Zagreb, 1997., s njemačkoga preveo Dragutin Horvat)
Henry Miller: KNJIGE MOG ŽIVOTA (Znanje, Zagreb, 1979., s engleskoga preveo Zlatko Crnković)
Zlatko Crnković: KNJIGE MOG ŽIVOTA (Sysprint, Zagreb, 1998.)
Alain Finkielkraut: PAMETNO SRCE (Litteris, Zagreb, 2014., s francuskoga prevela Marija Bašić)

Prvi listopadski susret (ponedjeljak, 2. 10. 2017. u 18 sati) posvetili smo kulturi bunjevačkih Hrvata u Bačkoj. Naši gosti bili su Lajčo Perušić, Krešimir Jegić i Damir Kremenić.
Uz kraće osvrte na povijest Bunjevaca i povijesne okolnosti njihova doseljavanja u Podunavlje, čuli smo odlomke pisma Mihovila Radnića iz 1684. papi Inocentu XI., odlomke iz najstarijeg sačuvanog deseteračkog spjeva "Ženidba Vidaka kapetana" u kojemu se opjevava dolazak Bunjevaca u Suboticu u 17. stoljeću, izbor poezije bunjevačkih pjesnika 20. stoljeća i izbor odlomaka proznih tekstova. Čitanje dijelova dokumenata i odabrane lijepe književnosti popratile su snimke bunjevačke tradicijske narodne glazbe, a posjetitelji su mogli pogledati i nekoliko slika od slame i čuti nešto o tehnici pripreme slame za izradu slika.

Prvi susret nakon ljetne stanke održan je u ponedjeljak, 4. rujna 2017. u 18 sati.

Čitali smo ulomke iz sljedećih djela:

Marko Marulić: POSLANICA FRANI BOŽIČEVIĆU (tekst na latinskom i na hrvatskom jeziku)
Marin Držić: DUNDO MAROJE
Ante Tomić: ČUDO U POSKOKOVOJ DRAGI
Pavao Pavličić: KRUH I MAST
Boris Perić: PRIČE IZ BEČKE KUHINJE
Gaj Petronije Arbiter: TRIMALHIONOVA GOZBA (tekst na latinskom i na hrvatskom jeziku)
Apicije: O KUHANJU
Isabel Allende: AFRODITA - priče, recepti i drugi afrodizijaci
Norman Foster: JELO IZA SAMOSTANSKIH ZIDINA
Veljko Barbieri: KUHARSKI KANCONIJER
Zlatko Gall: SLUŠAJ I KUŠAJ DALMACIJU
Andre Gide: ZEMALJSKA HRANA ; NOVA HRANA
... i još ponešto...

12. lipnja 2017. u 18 sati čitali smo ulomke iz sljedećih djela:

Gottfried August Bürger: BARUN MÜNCHHAUSEN : čudnovata putovanja morem i kopnom, ratni pohodi i vesele pustolovine… (s njemačkoga preveo Benjamin Tolić, Koprivnica, Šareni dućan, 2016.
Aurelije AugustinPROTIV LAŽI (s latinskoga preveo, izvornik priredio, predgovor i bilješke sastavio Sinan Gudžević, Zagreb : V.B.Z., 2011.)
Aurelije AugustinO LAŽI (s latinskoga preveo, izvornik priredio, predgovor i bilješke sastavio Sinan Gudžević, Zagreb : V.B.Z., 2010.)
Harry G. FrankfurtO ISTINI (s engleskoga preveo Andy Jelčić, Zagreb, Algoritam, 2009.)
Krug čitanja : misli mnogih pisaca o istini, životu i djelima koje je izabrao, skupio i poredao po danima Lav Tolstoj (Zagreb, Sipar, 2003.)
Geoffrey ChaucerISTINA : Balada od dobroga svjeta (s engleskog prevela Mira Šunjić,  Antologija svjetske lirike. Ur. Slavko Ježić, Zagreb, Naprijed, 1965.)

Na susretu 15. svibnja 2017. u 18 satigost nam je bio autor FRANJO JANEŠ, koji je čitao ulomke iz svojih romana:

NOĆ MRTVIH ŽIVACA (Algoritam, 2009.)
FORMULA ZA KAOS (Algoritam, 2011.)
ČERUPANJE FENIKSA (Algoritam, 2013.)
TUNEL NA KRAJU SVJETLA (Fraktura, 2016.)

18. travnja 2017. čitali smo dijelove iz knjiga:

Andriana Škunca: ZELENI PRAH (Meandar : Naklada MD, Zagreb, 1994.)
Naomi Klein: OVO MIJENJA SVE : Kapitalizam protiv klime (s engleskoga preveo Petar Vujačić, VBZ, Zagreb, 2015.)
Radoslav Katičić: ZELENI LUG : Tragovima svetih pjesama naše pretkršćanske starine (Zagreb : Ibis grafika : Matica hrvatska ; Mošćenička Draga : Katedra čakavskog sabora Mošćenička Draga, 2010.)
Daniel Quinn: IZVAN CIVILIZACIJE : Sljedeća velika pustolovina čovječanstva (s engleskoga preveo A. P. Kezele, Čakovec : Dvostruka duga, 2000.)
Bruno Motik - Dražen Šimleša: ZELENI ALATI ZA ODRŽIVU REVOLUCIJU (Zagreb, Što čitaš, 2007.)
Forrest Carter: MALO DRVO (s engleskoga prevela Ljiljana Šućur Perišić, Zagreb : Libera Editio, 2. izdanje, 2013.)
Federico Garcia Lorca: Romanca mjesečarka (sa španjolskoga preveo Jordan Jelić, Zagreb : Euroknjiga, 2003.)
Tomislav Ladan: Etymologicon (Zagreb, Masmedia, 2006.)

20. ožujka 2017. čitali smo odabrane ulomke iz sljedećega:

Ivo Andrić: O PRIČI I PRIČANJU 
TISUĆU I JEDNA NOĆ (VBZ, Zagreb, 2010., s arapskog preveo i priredio Esad Duraković)
Maja Bošković-Stulli: PRIČE I PRIČANJE : stoljeća usmene hrvatske proze (Matica hrvatska, Zagreb, 1997.)
Richard Kearney: O PRIČAMA (Jesenski i Turk, Zagreb, 2009., s engleskoga prevela Martina Čičin Šain)
Sherwood Anderson: WINESBURG, OHIO (Šareni dućan,Koprivnica, 2012., s engleskoga prevela Vjera Balen-Heidl)
NARODNE PRIPOVIJETKE (priredila Maja Bošković-Stulli, Zora, Zagreb, 1963.)
USMENE PRIPOVIJETKE I PREDAJE (priredila Maja Bošković-Stulli, Matica hrvatska, Zagreb, 1977.)
TAO PRIČE : izbor priča iz klasične kineske književnosti (izabrao i preveo Petar Opačić, Laus, Split, 2000.)

20. veljače 2017. čitali smo odabrane dijelove iz knjiga:

Dario Telećan: AZIJSKA SUITA (Sandorf, Zagreb, 2015.)
Lao-Tzu: TAO TE CHING (prijevod s kineskog na engleski John C.H. Wu, s engleskoga prevela Marina Kralj Vidačak, Biovega, Zagreb, 2002.)
Vladimir Devidé: JAPAN : Tradicija i suvremenost (Centar za informacije i publicitet, Zagreb, 1978.)
Vladimir Devidé: ZEN : Ideje, umjetnost, tekstovi (Znanje, Zagreb, 1993.)
Thomas Merton: PUT CHUANG TZUA (s engleskoga preveo i priredio Vojo Šindolić, Vuković&Runjić, Zagreb, 2011.)
ANTOLOGIJA SUFIJSKIH TEKSTOVA (priredila Eva de Vitray-Meyerovitch, s francuskoga prevela Mirjana Dobrović, Naprijed, Zagreb, 1988.)
DHAMMA-PADAM : Put ispravnosti (s pâli jezika preveo Čedomil Veljačić, Naprijed, Zagreb, 1990.)

23. siječnja 2017. čitali smo:

Mary Wollstonecraft: PISMA IZ ŠVEDSKE, NORVEŠKE I DANSKE (Mala zvona, Zagreb, 2010., s engleskoga prevela Sanja Lovrenčić)
Sjon: PLAVA LISICA (VBZ, Zagreb, 2016., s islandskoga prevela Tatjana Latinović)
Jon Kalman Stefansson: NEBO I PAKAO (Fraktura, Zaprešić, 2015., s islandskoga prevela Dora Maček)
Pavao Pavličić: kratki eseji GDJE SU LANJSKI SNJEGOVI? i ZAŠTO SU GODIŠNJA DOBA DOBRA? iz knjige LEKSIKON UZALUDNIH ZNANJA (Otokar Keršovani, Opatija, 1995.)
Christoph Ransmayr: ATLAS BOJAŽLJIVA ČOVJEKA : kratki putopisi LEDENI BOG i SABLASTI (Leykam international, Zagreb, 2016., s njemačkoga preveo Andy Jelčić)
Milan Sijerković: ulomci iz knjiga PUČKO VREMENOSLOVLJE (Otvoreno sveučilište, Zagreb, 1996.), VRIJEME I KLIMA GORA I PLANINA (DHMZ ; Hinus, Zagreb, 2003.), KADA LASTE NISKO LETE (Školska knjiga, Zagreb, 2008.)
SJEVER, SNIJEG, ZIMA... - izbor iz poezije

28. studenoga 2016., čitali smo:

Thomas MannGospodar i pas (Sysprint, Zagreb, 2004., s njemačkog preveo Dragutin Perković)
Jorge Luis BorgesPriručnik fantastične zoologije - izbor (Školska knjiga, Zagreb, 2001., s engleskoga preveo Ivan Ott)
Ivan Goran KovačićKako je izdahnula Bura (priča objavljena u zbirci "Pas u svjetskoj i domaćoj knjizi", priredio Vladimir Pavlaković, Ex libris, Zagreb, 2007.)
Vlado GotovacMoj Luki, moj istinski prijatelj (priča objavljena u zbirci "Pas u svjetskoj i domaćoj knjizi", priredio Vladimir Pavlaković, Ex libris, Zagreb, 2007.)
Edward Payson EvansŽivotinje pred sudom : kazneni progon i smrtna kazna za životinje (TIM Press, Zagreb, 2014., s engleskoga preveo Hrvoje Gračanin)
Nikola ViskovićŽivotinja i čovjek : prilog kulturnoj zoologiji (Književni krug, Split, 1996.)
Cvrčak, prijatelj samoće : izbor poezije o životinjama

U ponedjeljak, 31. listopada 2016., čitali smo:

"Pod granama kršna hrasta" : izbor poezije o drveću
Jean Giono: Čovjek koji je sadio drveće (Ceres, Zagreb, 2004., s francuskog preveo Zlatko Crnković)
Nikola Visković: Stablo i čovjek : prilog kulturnoj botanici - ulomci iz poglavlja Duhovnost stabla (Antibarbarus, Zagreb, 2001.)

Na prvome susretu, 3. listopada 2016., čitali smo sljedeće:

Nikica Petrak: Izbor iz poezije
Slobodan Šnajder: Doba mjedi (TIM Press, Zagreb, 2015., nagrađeno književnom nagradom "Meša Selimović i Nagradom T-portala za roman godine 2016.)
Ivan Slamnig: Moj otac (kratka proza objavljena u knjizi "Izabrana kratka proza", GZH, Zagreb, 1992.)
David Bohm: Esej "O komunikaciji" iz knjige "O dijalogu" (Jesenski&Turk, Zagreb, 2009., s engleskoga prevela Senka Galenić)
Andreas Urs Sommer: Esej "Zabava" iz knjige "Umijeće sumnje : nagovor na skeptičko mišljenje" (Jesenski&Turk, Zagreb, 2009., s njemačkoga prevela Nataša Medved)