Doseljenički vrt – umjetnost okoliša

Izložba 03.09.2025. - 14.10.2025. Knjižnica Kustošija
Doseljenički vrt prikazuje 26 ukrasnih i korisnih biljaka koje su tijekom stoljeća stigle u Finsku.

Te biljke potječu sa svih strana svijeta: Istočne Azije, Zapadne i Srednje Azije, Sjeverne i Južne Amerike te Afrike. Iako dolaze iz dalekih krajeva, mnoge su se uspješno udomaćile i postale sastavni dio finskog krajolika i identiteta. Biljke se prirodno šire nošene vjetrom, vodom i životinjama. No biljke su u Doseljenički vrt stigle zahvaljujući povijesnim procesima: trgovini, osvajačkim pohodima, znanstvenim ekspedicijama i osobnoj ambiciji. Povijest svjedoči o dubokoj ljudskoj fascinaciji biljkama - o njihovu krijumčarenju, eksploataciji, pa čak i o ratovima vođenima zbog začina. Orhideje su bile sakupljane gotovo do istrebljenja, a biljke s psihoaktivnim svojstvima izazvale su međunarodne sukobe i zakonske zabrane. Danas genetska istraživanja i analiza peludi omogućuju znanstvenicima da s velikom preciznošću utvrde porijeklo biljnih vrsta. Doseljenički vrt prati tragove biljaka od njihovih izvornih staništa do Finske, dok ujedno otkriva slojevitu kulturnu povijest koju svaka od njih nosi.
 
Kalle Hamm je finski umjetnik koji svojim djelima propituje sudare i međusobne utjecaje različitih kultura te posljedice istih u povijesnom i suvremenom kontekstu.
 
Dzamil Kamanger je iranski umjetnik s adresom u Helsinkiju. Svojim umjetničkim radom on progovara o svojem izbjegličkom iskustvu koristeći tradicionalni iranski ručni rad kao sredstvo izražavanja. U Zagrebu je gostovao na 12. Urban festivalu gdje je na Ilici održao performans kao komentar na zatvaranje zanatskih radnji istisnutih nesavjesnim poslovanjem.
 
Hamm i Kamanger surađivali su više od deset godina. Njihova promišljanja susreta različitih kultura evoluirala su do istraživanja globalnih povezanosti. Pratili su, na primjer, u svom radu  Con-Fusion Food and Trivial Pizza  puteve kojima su po svijetu putovali razni recepti i sastojci za njih. Doseljenički vrt jedan je od rezultata dugogodišnje suradnje dvojice umjetnika.
 
Tekstove s engleskog prevele i lektorirale Ivana Jirsak i Alenka Melkić

Izložba je dio projekta ZKZZZ sufinanciranog sredstvima Grada Zagreba.