Zoran Žmirić | „BLOCKBUSTER” U KINU EGIPAT | Kozmopolit Lab
Kako zvuči hrvatski antiratni roman u prijevodu na arapski jezik i kako ga doživljavaju čitatelji arapskog govornog područja? Odgovore na ta pitanja donosi književni susret „BLOCKBUSTER” U KINU EGIPAT.Događanje je posvećeno arapskom prijevodu romana "Blockbuster" Zorana Žmirića, jednog od najznačajnijih suvremenih hrvatskih antiratnih romana. O romanu, njegovoj snažnoj antiratnoj poruci, prevođenju i recepciji među čitateljima arapskog govornog područja razgovarat će autor Zoran Žmirić, prevoditeljica Tatjana Paić-Vukić i Nawar Ghanim Murad, lingvist i anglist iz Iraka. Susret moderira Barbara Matejčić, nagrađivana novinarka i spisateljica.
Razgovor će otvoriti i teme univerzalnosti ratnog iskustva, migracija, identiteta te kulturnih poveznica između Hrvatske i zemalja arapskog govornog područja.
Poseban dio programa bit će čitanje ulomka iz prijevoda romana na arapskom jeziku u interpretaciji Nawara Ghanima Murada.
O iskustvu prevođenja govorit će i prevoditelj Omar Fathy, koji je roman preveo za uglednu egipatsku izdavačku kuću Sefsafa Publishing House, a publici će se obratiti videoporukom iz Kaira.
Književni susret dio je programa Kozmopolit Lab, platforme za nove umjetničke prakse i interkulturni dijalog, koja djeluje u sklopu projekta SviMi, a pokrenule su ga Knjižnice grada Zagreba.
Program Kozmopolit Lab sufinanciran je sredstvima:
Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske
Grada Zagreba
European Cultural Foundation
Operacije grad
