JRS-ova kava uz hrvatski: Bez muke nema nauke

Susret 13.03.2026. | petak Knjižnica Augusta Cesarca Početak događanja: 16:30 Multimedijalna dvorana JRS - Jesuit Refugee Service
Kava uz hrvatski
 
Dragi prijatelji,
 
ovoga petka na našem redovnom susretu u KGZ - Knjižnica Augusta Cesarca gošća je profesorica hrvatskoga i francuskoga jezika, Martina Pliestić 
 
Prof. Pliestić objasnit će nam zašto u hrvatskom jeziku kažemo da je netko 'ljut kao ris', 'crven kao paprika', da ima 'punu šaku brade' ili 'figu u džepu' - poslovice, frazemi i ustaljeni izrazi 
 
Vidimo se! 
___________
COFFEE WITH CROATIAN 
 
Dear friends,
 
this Friday at our regular gathering at KGZ - Knjižnica Augusta Cesarca, our guest will be Martina Pliestić, a professor of Croatian and French 
 
Prof. Pliestić will explain why in the Croatian language we say someone is "angry like a lynx," "red as a pepper," or that someone has "a full handful of beard" or "a fig in their pocket" — proverbs, idioms, and set expressions 
 
See you!