JRS-ova kava uz hrvatski: Bez muke nema nauke
Susret
13.03.2026. | petak
Knjižnica Augusta Cesarca
Početak događanja: 16:30
Multimedijalna dvorana
JRS - Jesuit Refugee Service
Kava uz hrvatski
Dragi prijatelji,
ovoga petka na našem redovnom susretu u KGZ - Knjižnica Augusta Cesarca gošća je profesorica hrvatskoga i francuskoga jezika, Martina Pliestić
Prof. Pliestić objasnit će nam zašto u hrvatskom jeziku kažemo da je netko 'ljut kao ris', 'crven kao paprika', da ima 'punu šaku brade' ili 'figu u džepu' - poslovice, frazemi i ustaljeni izrazi
Vidimo se!
___________
COFFEE WITH CROATIAN
Dear friends,
this Friday at our regular gathering at KGZ - Knjižnica Augusta Cesarca, our guest will be Martina Pliestić, a professor of Croatian and French
Prof. Pliestić will explain why in the Croatian language we say someone is "angry like a lynx," "red as a pepper," or that someone has "a full handful of beard" or "a fig in their pocket" — proverbs, idioms, and set expressions
See you!
