
GRČ
Što znači "radionica čitanja"? Kako se to čitanje "radi"? Vrlo jednostavno: dođete u knjižnicu, posudite knjigu, udobno se smjestite i uronite u čitanje. Ali, to znate i sami. No, što sa svim onim pitanjima koja nam niču tijekom i nakon čitanja, što sa svim osjećajima koje je djelo uzburkalo u nama? Kome ih reći? S kime podijeliti?Upravo tu uskačemo mi! Pridružite se našem čitateljskom klubu i uvijek ćete imati s kime podijeliti razmišljanja o pročitanom.
A kako je na neka pitanja teže dobiti odgovor, u pomoć ćemo pozivati i one koji autore, odnosno njihova djela, znaju u dušu: prevoditelje, te čarobnjake koji pretaču tuđe misli iz jednog jezika u drugi!
Predbilježbe za GRČ su obavezne, a možete se zapisati u knjižnici ili putem našeg maila: knjiznica.gajnice@kgz.hr. Usprkos tome, na susret mogu doći i oni koji nemaju pitanja, ali se žele upoznati s djelima pojedinih autora i njihovim prevoditeljima.
Susreti:
29. 6. 2023. (četvrtak) u 18.30 sati razgovaramo o ljetnim preporukama. Osim moderatorica, knjige za dugo, toplo ljeto predlagat će i sami članovi čitateljskog kluba, a kao posebnu poslasticu izdvojit ćemo naslove koje su nam preporučili dosadašnji gosti: Ana Badurina, Adrian Cvitanović i Anja Majnarić te najaviti gošću jesenskog susreta.
25.5.2023. (četvrtak) u 18.30 sati razgovaramo o suvremenom norveškom piscu Geiru Gulliksenu i njegova dva romana, "Priči o jednom braku" i "Gle nas sad". U goste nam dolazi Gulliksenova prevoditeljica, Anja Majnarić.
21.4.2023. (petak) povodom Noći knjige posvećenoj umjetnoj inteligenciji razgovaramo o bogatom životu i opusu poljskog pisca znanstvene fantastike Stanislawa Lema, osobito o njegovoj zbirci priča Bajke o robotima. U goste nam dolazi prevoditelj zbirke Adrian Cvitanović.
30.3.2023. (četvrtak) u 18:30 razgovaramo o opusu suvremenog talijanskog pisca Paola Cognettija, a gošća nam je Ana Badurina, viša lektorica na Odsjeku za talijanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i prevoditeljica svih Cognettijevih romana dosad objavljenih u Hrvatskoj.