
Litterarum translatio
Tribina
14.04.2025. | ponedjeljak
Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića
Početak događanja: 18.00 sati
Društvo hrvatskih književnih prevodilaca
Travanjsko izdanje tribine “Litterarum translatio” bit će tematsko, poučno i nešto drukčije od uobičajenih. Razgovarat će se o CEATL-u, krovnoj udruzi? Gdje je sjedište Europskog saveza književnoprevodilačkih udruga? Čime se Savez bavi? Kakva mu je struktura? A geopolitička važnost? Za što se zalaže i protiv čega se bori? U goste nam dolaze dvije stručnjakinje za CEATL, koje će nam odgovoriti na ta i mnoga druga pitanja: Ela Varošanec Krsnik i Lara Hölbling Matković.
Lara Hölbling Matković, književna i AV prevoditeljica s njemačkog i engleskog jezika, bila je predstavnica DHKP-a u CEATL-u od 2013. Sudjelovala je u radnim skupinama za vidljivost i za cjeloživotno obrazovanje. Godine. 2015. izabrana je u Upravni odbor kao potpredsjednica, a 2017. preuzima funkciju izvršne tajnice, koju je obavljala u tri mandata. Istekom maksimalnog dopuštenog broja mandata izašla je iz Upravnog odbora CEATL-a i povukla se s mjesta predstavnice DHKP-a.
Ela Varošanec Krsnik, književna prevoditeljica sa španjolskog i engleskog, DHKP-ova je predstavnica u CEATL-u od 2021. godine. Bila je članica radne skupine za najbolje prakse, a sada je vrlo aktivna članica Radne skupine za umjetnu inteligenciju i Radne skupine za autorska prava.