Litterarum translatio

Tribina 16.02.2026. | ponedjeljak Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića Početak događanja: 18.00 sati Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

I ove godine Društvo hrvatskih književnih prevodilaca u suradnji s Knjižnicom nastavlja s tradicionalnom tribinom Litterarum translatio, koju je još 2013. pokrenuo neprežaljeni prevoditelj Sead Muhamedagić a posvećena je promicanju književnog prevođenja kao ključnog kulturnog, jezičnog i autorskog čina te međusobnom upoznavanju članova i članica Društva.

U prvom ćemo se ovogodišnjem susretu družiti s Mišom Grundlerom, prevoditeljem s danskog, norveškog, švedskog i engleskog. Svi koji ga prate na društvenim mrežama znaju za njegove originalne, maštovite novotvorenice i prijevodne ideje, a tribina će biti idealna prilika da ga upoznaju i oni koji ne posjećuju društvene mreže. Mišo prevodi prozu, poeziju i drame, predaje na Skandinavistici FFZG-a te se bavi audiovizualnim prevođenjem i sudskim tumačenjem.

S voditeljicom Patricijom Horvat porazgovarat će o skandinavskim jezicima i književnosti, pristupu različitim književnim formama i žanrovima, književnosti za djecu, mlade i odrasle, novim prijevodima klasika, mašti, inspiraciji, istraživanju, slobodnom vremenu i drugim temama zanimljivima književnim prevoditeljima, ali i široj javnosti. Također će pročitati odabrane ulomke iz svojih prijevoda.

Mišo Grundler (1988.) magistrirao je švedski i engleski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Prevodi sa švedskog, danskog, norveškog i engleskog jezika. Predaje kao vanjski suradnik na Katedri za skandinavistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Radi i kao audiovizualni prevoditelj na Hrvatskoj radioteleviziji, a prevodi i kazališne predstave. Dosad mu je objavljeno pedesetak književnih prijevoda. Među prijevodima ističu se djela Henrika Ibsena, Augusta Strindberga, Hansa Christiana Andersena, Inger Christensen, Larsa Svendsena, Tove Ditlevsen i dr. Dobitnik je godišnje nagrade „Josip Tabak“ DHKP-a 2023. godine i godišnje nagrade norveške Državne agencije za promicanje norveške književnosti u inozemstvu (NORLA) 2024. godine. Predsjednik je Društva hrvatskih audiovizualnih prevoditelja, dopredsjednik Društva hrvatskih književnih prevodilaca te član Hrvatskog društva pisaca.