Sakrij me, sniježe
Predstavljanje knjige
06.03.2025. | četvrtak
Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića
Početak događanja: 16.00 sati
Miklavž Komelj
Miklavž Komelj rođen je 10. srpnja 1973 u Kranju, Slovenija. Do sada je objavio 16 knjiga poezije, dramsku poemu Ni mogoče čakati zaman (Nije moguće čekati uzalud, 2020), tri knjige kratke proze. Roman Skrij me, sneg (Sakrij me, sniježe), koji je izašao 2021., njegov je romaneskni prvijenac. Doktorirao je iz povijesti umjetnosti tezom o toskanskom slikarstvu XIV. stoljeća. Bavi se takođe teorijom umjetnosti i esejistikom o čemu je objavio više knjiga. Prevodi s nekoliko jezika i izišli su mu prijevodi na slovenski djela ovih autora: Petra Petrovića Njegoša, Ezre Pounda, sor Juane Inés de la Cruz, Césara Valleja, Fernanda Pessoe, Djune Barnes, Vladimira Majakovskog, Pier Paola Pasolinija i Alejandre Pizarnik. Priredio je izdanja radova Jure Detela i Srečka Kosovela. Bavi se i slikarstvom, imao je nekoliko izložbi. Živi i radi u Ljubljani kao slobodni umjetnik.Roman Skrij me sneg / Sakrij me sniježe izdala je Slovenska matica 2021.
Tema romana je suvrenema slovenska povijest ispričana na osobit način u kojoj mladi Slovenac upoznaje pomoćnog ljubljanskog biskupa Stanislava Leniča koji je na službi od 1967. do 1988. (r. 1911. - u. 1991.). S. Lenič je bio od 1940. do 1947. nadbiskupijski tajnik ljubljanskom nadbiskupu Gregoru Rožmanu. Ta služba mu je priskrbila 1947. presudu na 12 godina zatvora. Dakle, biskup je bio svjedok dvaju razdoblja suvremene slovenske povijesti (drugi svjetski rat, poratno razdoblje i previranja poslije Titove smrti pa do raspada SFRJ). Autor Komelj na osobit način predstavlja susret mladića koji nije bio kršten s biskupom Leničom i upoznaje drugu stranu slovenske, a i južnoslavenske povijesti... Roman je vrlo poticajan i za hrvatsku čitateljsku zajednicu da stekne širi uvid u probleme života na prostorima bivše države preko priče „o susretu mladića koji traga za dubljim smislom postojanja i katoličkog biskupa koji se nalazi na pragu smrti“ - reći će Petar Kovačič Peršin.
Roman je na hrvatski preveo naš poznati književnik i prevoditelj Božidar Brezinščak Bagola, a objavila Nakladnička kuća Biakova iz Zagreba.
