Tragom prijevoda
Tribina
15.04.2015. | srijeda
Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića
Početak događanja: 18.00 sati
Društvo hrvatskih književnih prevodilaca
Jorge Amado, Mrtvo more, prijevod: Dean Trdak, Naklada Ljevak, 2014.Roman Mrtvo more brazilskoga pripovjedača Jorgea Amada govori o sudbinama siromašnih ribara i moreplovaca u gradu Salvadoru da Bahiji početkom dvadesetoga stoljeća, o teškom životu punom patnje i stradanja na moru, ali i o ljubavima, ljubomorama, pričama i legendama ljudi čiju je sudbinu jednom za svagda odredilo more. U svijetu napučenom božanstvima iz narodne predaje i afrobrazilske religije candomblé, junaci Mrtvog mora trude se djelovati u skladu sa zakonima prirode i moralnim zakonima zajednice u kojoj hrabrost i odanost predstavljaju najviše vrijednosti. Protagonisti romana su Guma i Lívia, mladi par kojem zavidi cijela zajednica: Guma je hrabar i sposoban moreplovac, a Lívia najljepša žena na dokovima. Ali život na moru pun je pogibelji i Lívia je u neprestanom strahu za Gumin život. Riječi stare pjesme govore kako je „nesretna svaka žena koja pođe za muškarca s mora". Ženama mornara suđeno je postati udovicama, baš kao što je njihovim supruzima suđeno jednoga dana završiti na dnu mora, gdje ih u zagrljaju čeka božica Iemanjá, majka i ljubavnica svih moreplovaca.
Peter Matthiessen, Snježni leopard, prijevod: Mia Pervan, Jesenski i Turk, 2009.
Slomljen nakon smrti supruge, s nakanom da ponovno pronađe unutarnje uporište, Peter Matthiessen, pridružio se 1970-ih ekspediciji zoologa Georga Schallera u Dolpo, nepalski dio Himalaje, onomad posljednju oazu izvorne tibetske kulture. Krajolik je čaroban i mističan, kulturno i povijesno naslijeđe fascinantno, a starosjedioci svjedoče o tome koliko je jednostavnost potrebna za sreću. Matthiessen je zen iskušenik pa se njegova potraga za rješenjem koana i tajanstvenim snježnim leopardom pretvara u sažimanje i razumijevanje vlastita života, ali istodobno i smisla ljudske egzistencije općenito. Uz brojne reference na religije, duhovnost, povijest, antropologiju i prirodoslovlje ovaj putopis, sa svojom lirskom i intelektualnom prozom, postao je svjetski klasik, a Matthiessen je stekao naziv književnog šamana. U sjajnom novom prijevodu Mije Pervan, knjiga koja je i u nas stekla kultni status i mnogima promijenila život, vodi vas u danas već nepostojeći svijet.
