Tuđe i naše

Stručni skup 21.02.2018. | srijeda Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića Početak događanja: 16.00 sati Hrvatski P.E.N. centar
Hrvatski PEN izabrao je obilježavanje toga dana kao povod za javno predstavljanje rada na lingvističkim pravima  u skladu s jednim od temeljnih dokumenata Međunarodnog PEN-a i njegova Odbora za prevođenje i jezična prava, Manifesta iz Girone (13. svibnja 2011.) :
 
1.Jezična raznovrsnost svjetska je baština koju valja cijeniti i štititi.
 
2. Poštovanje svih jezika i kultura temeljno je za proces stvaranja i održavanja dijaloga i mira u svijetu.
 
3. Svi pojedinci uče govoriti u krilu zajednice koja im daje život, jezik, kulturu i identitet.
 
4.Različiti jezici i različiti oblici govora nisu samo sredstva komunikacije; oni su i okružje u kojem ljudi odrastaju i  gdje se stvaraju kulture. 
 
5.Svaka jezična zajednica ima pravo da se njezin jezik koristi kao službeni na području govorenja.
 
6.Školska nastava mora doprinijeti ugledu jezika što ga govori jezična zajednica nekoga područja.
 
7. Poželjno je da građani raspolažu općim znanjem različitih jezika, budući da to pogoduje empatiji i intelektualnoj otvorenosti te pridonosi produbljivanju znanja vlastitoga jezika.
 
8.Prevođenje tekstova, posebice velikih djela različitih kultura, predstavlja vrlo značajan čimbenik u nužnome procesu uzajamnog  većeg razumijevanja i  poštovanja među ljudima.
 
9.Mediji su povlašteni glasnogovornici za provođenje jezične različitosti i za stručni i učinkoviti rast ugleda te različitosti.
 
10. Ujedinjeni narodi moraju priznati pravo na korištenje i zaštitu vlastitoga jezika  kao jedno od temeljnih ljudskih prava.