GRČ - susreti iz prošle sezone
  • 23.4. u 18:30 (utorak) u sklopu Noći knjige, čija je ovogodišnja tema "Kad je prizma kataklizma: knjige za izazovna vremena", u goste nam dolaze dva prevoditelja, Marko Fančović i Ana Marija Abramović. Razgovarat ćemo o njihovom prijevodu humorističnog fantastičnog romana "Dobri predznaci" britanskih književnika Terryja Pratchetta i Neila Gaimana.
  • 19. ožujka u 18:30 (utorak) ususret Svjetskom danu poezije, po prvi put u našem čitateljskom klubu razgovaramo o poeziji, i to poljskoj! U goste nam stiže prevoditeljica i spisateljica Đurđica Čilić, izvanredna profesorica na Katedri za poljski jezik i književnost. Razgovarat ćemo o nobelovki Wislawi Szymborskoj i pjesniku Zbigniewu Herbertu i njihove dvije zbirke pjesama koje je prevela naša gošća - Svijet koji nije od ovoga svijeta i Naklon moje sjenke.
  • 27. veljače u 18:30 (utorak) u goste nam stiže Julijana Matanović. Njezina su djela prevedena na brojne strane jezike, od slovenskog do nizozemskog, piše i za odrasle i za djecu, od njezinog prvog romana "Zašto sam vam lagala" do zadnje objavljene zbirke priča "Bit će sve dobro, mama" gotovo je tridesetogodišnje razdoblje sazdano od brojnih crtica, novela, priča, romana, antologija... Iz tog razloga, u ovom izdanju GRČ-a ne čitamo jednu određenu knjigu, nego razgovaramo o cjelokupnom autoričinom opusu.
  • 25. siječnja 2024. u 18:30 (četvrtak) razgovaramo o neobičnom romanu Fizika tuge bugarskog pisca Georgija Gospodinova, dobitnika Bookera 2023. godine. U goste nam dolazi njegova prevoditeljica Ksenija Banović, dobitnica književne nagrade "Pero" bugarskog Nacionalnog centra za knjigu u kategoriji "Prijevod" za 2016. godinu, članica Društva hrvatskih književnih prevodilaca te Upravnoga odbora Hrvatskog P. E. N. centra.
  • 14. 12. 2023. u 18:30 (četvrtak) razgovaramo s književnom kritičarkom i prevoditeljicom Jagnom Pogačnik. Na ovom ćemo susretu pokušati doznati o čemu sve kvalitetna kritika mora voditi računa, na koji se način knjiga čita kad se o njoj piše kritika, kako Jagna gleda na svoje kritičarske početke i je li ikad promijenila mišljenje o knjizi. S obzirom na to da je Jagna Pogačnik i prevoditeljica sa slovenskog jezika, dotaknut ćemo se i njenog prevoditeljskog rada.
  • 30. 11. 2023. u 18.30 (četvrtak) razgovaramo o kultnom romanu Stoner američkog pisca Johna Williamsa. U goste nam dolazi njegova prevoditeljica Patricija Horvat, redovna članica Društva hrvatskih književnih prevodilaca, koja je osim po svojim prijevodima s engleskog i njemačkog jezika poznata i kao promotorica kulturnih događaja ("Bookvica", "Pričigin"...).
  • 26. 10. 2023. u 18 sati (četvrtak) razgovaramo o Leksikonu svjetla i tame norveškog književnika Simona Strangera. U goste nam dolazi njegov prevoditelj Mišo Grundler, ovogodišnji dobitnik nagrade Društva hrvatskih književnih prevodilaca "Josip Tabak" za prijevod poezije Inger Christensen "Dolina leptira".
  • 21. 9. 2023. (četvrtak) u 18.30 sati razgovaramo o Marici Bodrožić (roman „Balada o zvjezdanom moru“) i Saši Stanišiću (roman „Uoči slavlja“). Ovi su pisci specifični po tome što pišu na njemačkom, a podrijetlom su iz Hrvatske i regije. Gošća nam je njihova prevoditeljica Anda Bukvić Pažin, ovogodišnja ambasadorica Mjeseca hrvatske knjige, posvećenog upravo prevoditeljima.
  • 29. 6. 2023. (četvrtak) u 18.30 sati razgovaramo o ljetnim preporukama. Osim moderatorica, knjige za dugo, toplo ljeto predlagat će i sami članovi čitateljskog kluba, a kao posebnu poslasticu izdvojit ćemo naslove koje su nam preporučili dosadašnji gosti: Ana Badurina, Adrian Cvitanović i Anja Majnarić te najaviti gošću jesenskog susreta.
  • 25.5.2023. (četvrtak) u 18.30 sati razgovaramo o suvremenom norveškom piscu Geiru Gulliksenu i njegova dva romana, "Priči o jednom braku" i "Gle nas sad". U goste nam dolazi Gulliksenova prevoditeljica, Anja Majnarić.
  • 21.4.2023. (petak) povodom Noći knjige posvećenoj umjetnoj inteligenciji razgovaramo o bogatom životu i opusu poljskog pisca znanstvene fantastike Stanislawa Lema, osobito o njegovoj zbirci priča Bajke o robotima. U goste nam dolazi prevoditelj zbirke Adrian Cvitanović. 
  • 30.3.2023. (četvrtak) u 18:30 razgovaramo o opusu suvremenog talijanskog pisca Paola Cognettija, a gošća nam je Ana Badurina, viša lektorica na Odsjeku za talijanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i prevoditeljica svih Cognettijevih romana dosad objavljenih u Hrvatskoj.